<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Commentaires sur : Rosetta: le portail de traduction du projet Ubuntu</title>
	<atom:link href="http://blog.opensyd.fr/rosetta-le-portail-de-traduction-du-projet-ubuntu/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://blog.opensyd.fr/rosetta-le-portail-de-traduction-du-projet-ubuntu/?utm_source=rss&amp;utm_medium=rss&amp;utm_campaign=rosetta-le-portail-de-traduction-du-projet-ubuntu</link>
	<description>Autour de la distribution Ubuntu et du Logiciel Libre</description>
	<lastBuildDate>Wed, 01 Sep 2010 08:05:11 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0.1</generator>
	<item>
		<title>Par : zebob</title>
		<link>http://blog.opensyd.fr/rosetta-le-portail-de-traduction-du-projet-ubuntu/comment-page-1/#comment-159</link>
		<dc:creator>zebob</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 10 Jan 2007 06:08:45 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://opensyd.fr/wordpress/2007/01/rosetta-le-portail-de-traduction-du-projet-ubuntu/#comment-159</guid>
		<description>&lt;p&gt;Je peux tirer sur l&#039;ambulance ? ^^&lt;br /&gt; Il est très bien que l&#039;équipe de Rosetta se resserre pour améliorer la qualité des traductions, C&#039;est la moindre des choses. Dites vous bien qu&#039;il y a des gens upstream qui ont travaillé sur la traduction de GNOME et qui lorsqu&#039;ils utilisent Ubuntu trouvent un traduction différente, ça fait un peu ***** Alors si autour de Claude Paroz, qui est un très bon traducteur, une équipe compétente pouvait se former, ça serait un peu mieux ^^&lt;br /&gt; De plus pour avoir travaillé un peu sur Rosetta, je trouve que cette interface est une pure *****, aucune fonction de recherche de chaînes (bien que promise), temps de chargement trop long. Et je ne parle pas de la typographie pour être gentil, ni du non respect des crédits pour certains paquets. Malgré tous les efforts que Rosetta pourra faire, je ne vois pas comment elle pourrait être plus simple qu&#039;un éditeur de texte&#8239;!&lt;/p&gt;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Je peux tirer sur l&#8217;ambulance ? ^^<br />
 Il est très bien que l&#8217;équipe de Rosetta se resserre pour améliorer la qualité des traductions, C&#8217;est la moindre des choses. Dites vous bien qu&#8217;il y a des gens upstream qui ont travaillé sur la traduction de GNOME et qui lorsqu&#8217;ils utilisent Ubuntu trouvent un traduction différente, ça fait un peu ***** Alors si autour de Claude Paroz, qui est un très bon traducteur, une équipe compétente pouvait se former, ça serait un peu mieux ^^<br />
 De plus pour avoir travaillé un peu sur Rosetta, je trouve que cette interface est une pure *****, aucune fonction de recherche de chaînes (bien que promise), temps de chargement trop long. Et je ne parle pas de la typographie pour être gentil, ni du non respect des crédits pour certains paquets. Malgré tous les efforts que Rosetta pourra faire, je ne vois pas comment elle pourrait être plus simple qu&#8217;un éditeur de texte&amp;#8239;!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Par : bruno</title>
		<link>http://blog.opensyd.fr/rosetta-le-portail-de-traduction-du-projet-ubuntu/comment-page-1/#comment-158</link>
		<dc:creator>bruno</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 07 Jan 2007 15:43:02 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://opensyd.fr/wordpress/2007/01/rosetta-le-portail-de-traduction-du-projet-ubuntu/#comment-158</guid>
		<description>&lt;p&gt;Je ne comprends pas bien le sens des remarques sur l&#039;équipe ubuntu-I10n-fr. Comme dans la plupart des équipes Ubuntu (et de celles travaillant sur des projets libres libres en général) les candidatures des membres sont soumises à approbation et toutes les contributions sont les bienvenues.&lt;br /&gt;  Je ne connais pas les motifs qui les on amené à resserrer l&#039;équipe et je pense que vous devriez en discuter avec les administrateur de l&#039;équipe. Cependant il me paraît évident que cela procède d&#039;une volonté d&#039;améliorer la qualité des traductions (processus de relecture et de validation des suggestions) et d&#039;éviter certaines erreurs récurrentes qui font râler les équipes de traductions en amont (KDE et GNOME).&lt;br /&gt; Quoiqu&#039;il en soit je remercie Sydtux pour ce billet, et je répète que toutes les contributions sont utiles et bienvenues, &lt;/p&gt;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Je ne comprends pas bien le sens des remarques sur l&#8217;équipe ubuntu-I10n-fr. Comme dans la plupart des équipes Ubuntu (et de celles travaillant sur des projets libres libres en général) les candidatures des membres sont soumises à approbation et toutes les contributions sont les bienvenues.<br />
  Je ne connais pas les motifs qui les on amené à resserrer l&#8217;équipe et je pense que vous devriez en discuter avec les administrateur de l&#8217;équipe. Cependant il me paraît évident que cela procède d&#8217;une volonté d&#8217;améliorer la qualité des traductions (processus de relecture et de validation des suggestions) et d&#8217;éviter certaines erreurs récurrentes qui font râler les équipes de traductions en amont (KDE et GNOME).<br />
 Quoiqu&#8217;il en soit je remercie Sydtux pour ce billet, et je répète que toutes les contributions sont utiles et bienvenues, </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Par : tenshu</title>
		<link>http://blog.opensyd.fr/rosetta-le-portail-de-traduction-du-projet-ubuntu/comment-page-1/#comment-157</link>
		<dc:creator>tenshu</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 07 Jan 2007 14:31:38 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://opensyd.fr/wordpress/2007/01/rosetta-le-portail-de-traduction-du-projet-ubuntu/#comment-157</guid>
		<description>&lt;p&gt;Pour ma part je trouve que Sydtux a été gentil en disant que ubuntu-l10n-fr est assez éloigné de l&#039;esprit Ubuntu où on vous accueille à bras ouverts.&lt;br /&gt; &lt;br /&gt; M&#039;enfin ne tirons pas sur l&#039;ambulance ...&lt;/p&gt;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Pour ma part je trouve que Sydtux a été gentil en disant que ubuntu-l10n-fr est assez éloigné de l&#8217;esprit Ubuntu où on vous accueille à bras ouverts.</p>
<p> M&#8217;enfin ne tirons pas sur l&#8217;ambulance &#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
